45.03.02 Лингвистика



Лингвисты, специализирующиеся в области межкультурной коммуникации, достаточно востребованы на рынке труда благодаря не только знанию иностранных языков, но также культуры, менталитета, традиций и национального характера носителей этих языков. Профессионализм будущих бакалавров обеспечивается языковой подготовкой (два иностранных языка с I курса), теоретической лингвистической подготовкой и культурологической подготовкой.

  • Теория межкультурной коммуникации
  • Практикум по межкультурной коммуникации
  • Лингвострановедение
  • Лингвокультурология
  • Практикум по межкультурной коммуникации в сфере бизнеса
  • Практикум по межкультурной коммуникации в области транспорта
  • ОАО «РЖД»
  • АО «ВНИИЖТ»
  • ОП ООО «Сименс»
  • ООО «Языковой центр Новитекс»
  • Департамент международного сотрудничества Федерации Независимых Профсоюзов России
  • ПАО банк «Финансовая Корпорация Открытие»
  • «Центр языковой поддержки «Раунд»
  • ООО «Келли Сервисез Си-Ай-Эс», Управление международного сотрудничества – структурное подразделение РУТ (МИИТ)
  • Специалист по межкультурной коммуникации
  • Редактор-консультант
  • HR-менеджер в международной компании
  • Тимбилдер
  • PR-консультант
  • Секретарь-референт
  • Центр научно-технической информации и библиотек – филиал ОАО «РЖД»
  • АО «ВНИИЖТ»
  • ПАО «Аэрофлот»
  • АО «Международный аэропорт Шереметьево»
  • ОП ООО «Сименс»
  • Образовательная компания RELOD
  • ООО «Дельта Ориджин»

Программа направлена на подготовку бакалавров-переводчиков, которые могут реализовывать посредническую функцию в разных секторах экономики, в том числе транспортной отрасли. Качественный перевод требует обширных знаний, опыта и профессионального чутья. Профессионализм будущих бакалавров обеспечивается языковой подготовкой (два иностранных языка с I курса), теоретической лингвистической подготовкой и переводческой подготовкой.

  • Теория перевода
  • Устный перевод
  • Письменный перевод
  • Научно-технический перевод
  • Перевод деловой корреспонденции и документации
  • ОАО «РЖД»
  • АО «ВНИИЖТ»
  • ООО «Сименс»
  • Центр языковой поддержки «Раунд»
  • ООО «Московский Международный Центр Перевода»
  • ООО «Языковой центр Новитекс»
  • Управление международного сотрудничества – структурное подразделение РУТ (МИИТ)
  • Переводчик
  • Корректор перевода
  • Редактор
  • Переводчик-консультант
  • Переводчик-референт
  • Письменный переводчик
  • Устный переводчик
  • Центр научно-технической информации и библиотек – филиал ОАО «РЖД»
  • АО «ВНИИЖТ»
  • ПАО «Аэрофлот»
  • АО «Международный аэропорт Шереметьево»
  • ООО «Сименс»
  • Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино