
Минобрнауки разъяснило свой указ, в котором утверждается список словарей, содержащих нормы русского языка. Этот документ вызвал оживленную дискуссию в академических кругах и СМИ. И у тех, и у других оказалось немало вопросов к документу.
1 сентября 2009 года года вступает в силу приказ министерства образования об утверждении словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка.В список вошло четыре книги. Все они датированы 2008 годом, и все они – издательства АСТ:
1. Орфографический словарь русского языка. (Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К.)
2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. (Зализняк А.А.)
3. Словарь ударений русского языка. (Резниченко И.Л.)
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. (Телия В.Н.)
Любопытно, что орфографический словарь под редакцией Букчиной признал, что у слова "кофе" есть теперь не только мужской, но и средний род. Кроме того, согласно этим справочникам, есть целый список вновь введенных (или не измененных) норм:
Догово`р и до`говор (оба варианта верные).
Кварта`л (ква`ртал — неправильно).
Свёкла (свекла` — неправильно).
Интернет (всегда с большой буквы).
По сре?дам и по среда`м (оба варианта верные).
Сре?дства (средства` — неправильно).
Обеспе?чение и об обеспе?чении (обеспече?ние и об обеспече?нии — неправильно).
Тво`рог и творо`г (оба варианта верные).
Бра`чащиеся (брачу?ющиеся — неправильно).
Йо`гурт и йогу?рт (оба варианта верные).
Карате (каратэ — неправильно).
Также новые справочники оставляют без изменения нормы произнесения слов "торты" (с ударением на первый слог), "звонит" и "красивее" (на второй).
Новостью заинтересовались и в СМИ, большинство из которых обратило внимание именно на слово "кофе". "То ли издатели поленились, то ли сообщили об этом не всем, – а проверку прошли всего четыре словаря, причём одного и того же издательства. По непонятным причинам в список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными – книги Розенталя, академический справочник Лопатина. В них "кофе", например, по-прежнему только мужского рода, хотя теперь можно говорить и "горячее кофе", – отмечает телеканал "Вести".
О договорах и доцентах
Указ вызвал неоднозначную реакцию и в академическом сообществе. Григорий Солганик, заведующий кафедрой стилистики русского языка, комментируя эти нововведения, признался GZT .RU, что категорически против подобных изменений. "Норма – это образец. Есть например литературная норма "договОр, довОры". А договорА – просторечие. Допускать возможность такого произношения – это значит примириться со стихией. Кофе среднего рода – это тоже разговорная форма, и превращать ее в литературную – неправильно".
Словарь должен стоять на страже литературных и орфографических образцов. Словарь – это свод классических правил, которые всегда отстают от современного состояния. И в этом его плюс, говорит Солганик.
"В 30-е годы существовала такая поговорка: 90 прОцентов наших дОцентов говорят "пОртфель". А 10 процЕнтов наших доцЕнтов говорят "портфЕль". Это я к тому, что массы в языке не должны ничего решать", – продолжает специалист.
"Бывают, конечно, и исключения: в слове "йогурт" изначально ударение падало на последний слог, но эту норму никто не принял, и пришлось менять ударение. В словарях же кодифицирование делается в соответствии с произношением и употреблением слов авторитетными носителями: например, писателями (не всеми, конечно). А если противоречить законам языка – норма не приживется. Вообще, словарь должен придерживаться золотой середины.
Словари не авторитетны
Раздражение у филологов вызвало еще и то, что словари не очень известных авторов.
Специалист по стилистике русского языка, пожелавший остаться неизвестным, в беседе с GZT .RU заявил: "они действительно занимаются орфографией, но назвать эти словари полными и авторитетными я бы не смог. Сама идея из всех словарей выделить четыре – ложная. Есть словари хорошие и плохие, и они как бы соревнуются. И разнобой этим не устранишь, особенно сейчас, когда появилось много новых слов и новых написаний. А выделять определенное количество словарей – это выглядит неубедительно. Есть вполне авторитетный словарь под редакцией Лопатина. Есть ставшие уже классическими авторы – Аванесов и Розенталь. Но их в этом списке почему-то нет", – сказал собеседник GZT .RU. С анонимным источником согласна Диана Флишман, корректор одной из крупных российских газет. "Никто не будет следовать этим нормам, и никто не может нас заставить пользоваться словарями, одобренными только Минобрнауки. Корректоры на своих форумах спорят: как писать те или иные слова: о(ф)фшор, бре(э)нд? И ни одного из спорных слов в этих словарях нет. То есть составители устранились от этих случаев, оставив нас наедине с этими трудностями", – говорит Флишман.
Вопросы орфографии
Впрочем, не все лингвисты отрицательно отнеслись к нововведениям. Так, доцент кафедры стилистики русского языка филологического факультета МГУ, автор "Словаря образцового русского ударения" Михаил Штудинер назвал в беседе с GZT .RU утвержденные книги "очень хорошими". И обратил внимание на то, что все вышеупомянутые нормы закреплены именно в орфографическом словаре.
"Современные журналисты лингвистически не очень образованны. И они не понимают, что орфографический словарь не отвечает на вопросы выбора слова. Он также нее указывает произношения, это делает орфоэпический словарь. Например, слово "карате" давно пишется с "е" на конце, но почему-то вокруг него до сих пор возникают споры и некоторые до сих пор пишут "каратэ".
То же касается слова "кофе". "Давно зафиксировано, что это слово употребляется в среднем роде, и это соответствует тенденции, которая живет в языке уже много десятилетий: все неодушевленные несклоняемые имена существительные – кино, метро, кашне – тяготеют к среднему роду", – говорит Штудинер.
Кроме того, по мнению ученого, нельзя, читая новый орфографический словарь, делать вывод о том, что слова "дОговор"и "договОр" теперь равнозначны. "Такая же ситуация была со словом "редакторы", которое многие посчитали произносить правильным "редактора" просто потому что в словаре оно стояло первым", – напоминает Штудинер.
"Нельзя каким-то декретом заставить всех людей говорить по определенным правилам, но словари и не пытаются это сделать. Грамматика не утверждает не закон языка, а его обычаи", – заключил специалист.
Минобрнауки разъясняет
Интерес к документу оказался настолько велик, что Минобрнауки пришлось выступить с разъяснениями. "Новый перечень словарей русского языка рекомендован для использования чиновникам в работе и не вводит новые правила русского языка. Об этом сообщили ИТАР-ТАСС в министерстве, комментируя информацию, прошедшую в ряде СМИ. "Перечень открытый и не окончательный", – уточнили там и добавили: дальнейшем перечень может быть расширен до 30, возможно, до 50 словарей.
"Отсутствие других изданий в перечне не значит, что во всех остальных словарях нет языковой нормы, просто издательства не подавали заявок в специальную комиссию", – говорят в министерстве.
ЕГЭ и язык
Однако из этого разъяснения не совсем понятно, как нововведения коснутся сдачи Единого госэкзамена по русскому языку. Если вопросы к нему будут составляться по новым словарям с новыми нормами, которые расходятся со старыми, у учеников возникнут проблемы: ребенок в школе пользовался одним словарем, а требования ЕГЭ – основаны совсем на другом, считает Диана Флишман.
"В Минобрнауки утверждают, что эти словари были поданы в специальных заявках, а затем появятся и другие справочники. Но где гарантия, что в новых словарях не будут прописаны еще какие-нибудь правила, противоречащие нынешним? Получается – кто первый прибежал, тот и победил", – заключила Флишман.
1 сентября 2009 года года вступает в силу приказ министерства образования об утверждении словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка.В список вошло четыре книги. Все они датированы 2008 годом, и все они – издательства АСТ:
1. Орфографический словарь русского языка. (Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К.)
2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. (Зализняк А.А.)
3. Словарь ударений русского языка. (Резниченко И.Л.)
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. (Телия В.Н.)
Любопытно, что орфографический словарь под редакцией Букчиной признал, что у слова "кофе" есть теперь не только мужской, но и средний род. Кроме того, согласно этим справочникам, есть целый список вновь введенных (или не измененных) норм:
Догово`р и до`говор (оба варианта верные).
Кварта`л (ква`ртал — неправильно).
Свёкла (свекла` — неправильно).
Интернет (всегда с большой буквы).
По сре?дам и по среда`м (оба варианта верные).
Сре?дства (средства` — неправильно).
Обеспе?чение и об обеспе?чении (обеспече?ние и об обеспече?нии — неправильно).
Тво`рог и творо`г (оба варианта верные).
Бра`чащиеся (брачу?ющиеся — неправильно).
Йо`гурт и йогу?рт (оба варианта верные).
Карате (каратэ — неправильно).
Также новые справочники оставляют без изменения нормы произнесения слов "торты" (с ударением на первый слог), "звонит" и "красивее" (на второй).
Новостью заинтересовались и в СМИ, большинство из которых обратило внимание именно на слово "кофе". "То ли издатели поленились, то ли сообщили об этом не всем, – а проверку прошли всего четыре словаря, причём одного и того же издательства. По непонятным причинам в список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными – книги Розенталя, академический справочник Лопатина. В них "кофе", например, по-прежнему только мужского рода, хотя теперь можно говорить и "горячее кофе", – отмечает телеканал "Вести".
О договорах и доцентах
Указ вызвал неоднозначную реакцию и в академическом сообществе. Григорий Солганик, заведующий кафедрой стилистики русского языка, комментируя эти нововведения, признался GZT .RU, что категорически против подобных изменений. "Норма – это образец. Есть например литературная норма "договОр, довОры". А договорА – просторечие. Допускать возможность такого произношения – это значит примириться со стихией. Кофе среднего рода – это тоже разговорная форма, и превращать ее в литературную – неправильно".
Словарь должен стоять на страже литературных и орфографических образцов. Словарь – это свод классических правил, которые всегда отстают от современного состояния. И в этом его плюс, говорит Солганик.
"В 30-е годы существовала такая поговорка: 90 прОцентов наших дОцентов говорят "пОртфель". А 10 процЕнтов наших доцЕнтов говорят "портфЕль". Это я к тому, что массы в языке не должны ничего решать", – продолжает специалист.
"Бывают, конечно, и исключения: в слове "йогурт" изначально ударение падало на последний слог, но эту норму никто не принял, и пришлось менять ударение. В словарях же кодифицирование делается в соответствии с произношением и употреблением слов авторитетными носителями: например, писателями (не всеми, конечно). А если противоречить законам языка – норма не приживется. Вообще, словарь должен придерживаться золотой середины.
Словари не авторитетны
Раздражение у филологов вызвало еще и то, что словари не очень известных авторов.
Специалист по стилистике русского языка, пожелавший остаться неизвестным, в беседе с GZT .RU заявил: "они действительно занимаются орфографией, но назвать эти словари полными и авторитетными я бы не смог. Сама идея из всех словарей выделить четыре – ложная. Есть словари хорошие и плохие, и они как бы соревнуются. И разнобой этим не устранишь, особенно сейчас, когда появилось много новых слов и новых написаний. А выделять определенное количество словарей – это выглядит неубедительно. Есть вполне авторитетный словарь под редакцией Лопатина. Есть ставшие уже классическими авторы – Аванесов и Розенталь. Но их в этом списке почему-то нет", – сказал собеседник GZT .RU. С анонимным источником согласна Диана Флишман, корректор одной из крупных российских газет. "Никто не будет следовать этим нормам, и никто не может нас заставить пользоваться словарями, одобренными только Минобрнауки. Корректоры на своих форумах спорят: как писать те или иные слова: о(ф)фшор, бре(э)нд? И ни одного из спорных слов в этих словарях нет. То есть составители устранились от этих случаев, оставив нас наедине с этими трудностями", – говорит Флишман.
Вопросы орфографии
Впрочем, не все лингвисты отрицательно отнеслись к нововведениям. Так, доцент кафедры стилистики русского языка филологического факультета МГУ, автор "Словаря образцового русского ударения" Михаил Штудинер назвал в беседе с GZT .RU утвержденные книги "очень хорошими". И обратил внимание на то, что все вышеупомянутые нормы закреплены именно в орфографическом словаре.
"Современные журналисты лингвистически не очень образованны. И они не понимают, что орфографический словарь не отвечает на вопросы выбора слова. Он также нее указывает произношения, это делает орфоэпический словарь. Например, слово "карате" давно пишется с "е" на конце, но почему-то вокруг него до сих пор возникают споры и некоторые до сих пор пишут "каратэ".
То же касается слова "кофе". "Давно зафиксировано, что это слово употребляется в среднем роде, и это соответствует тенденции, которая живет в языке уже много десятилетий: все неодушевленные несклоняемые имена существительные – кино, метро, кашне – тяготеют к среднему роду", – говорит Штудинер.
Кроме того, по мнению ученого, нельзя, читая новый орфографический словарь, делать вывод о том, что слова "дОговор"и "договОр" теперь равнозначны. "Такая же ситуация была со словом "редакторы", которое многие посчитали произносить правильным "редактора" просто потому что в словаре оно стояло первым", – напоминает Штудинер.
"Нельзя каким-то декретом заставить всех людей говорить по определенным правилам, но словари и не пытаются это сделать. Грамматика не утверждает не закон языка, а его обычаи", – заключил специалист.
Минобрнауки разъясняет
Интерес к документу оказался настолько велик, что Минобрнауки пришлось выступить с разъяснениями. "Новый перечень словарей русского языка рекомендован для использования чиновникам в работе и не вводит новые правила русского языка. Об этом сообщили ИТАР-ТАСС в министерстве, комментируя информацию, прошедшую в ряде СМИ. "Перечень открытый и не окончательный", – уточнили там и добавили: дальнейшем перечень может быть расширен до 30, возможно, до 50 словарей.
"Отсутствие других изданий в перечне не значит, что во всех остальных словарях нет языковой нормы, просто издательства не подавали заявок в специальную комиссию", – говорят в министерстве.
ЕГЭ и язык
Однако из этого разъяснения не совсем понятно, как нововведения коснутся сдачи Единого госэкзамена по русскому языку. Если вопросы к нему будут составляться по новым словарям с новыми нормами, которые расходятся со старыми, у учеников возникнут проблемы: ребенок в школе пользовался одним словарем, а требования ЕГЭ – основаны совсем на другом, считает Диана Флишман.
"В Минобрнауки утверждают, что эти словари были поданы в специальных заявках, а затем появятся и другие справочники. Но где гарантия, что в новых словарях не будут прописаны еще какие-нибудь правила, противоречащие нынешним? Получается – кто первый прибежал, тот и победил", – заключила Флишман.
Источник:
mail@gzt.ru (Михаил Смилян )